{"id":61,"date":"2021-11-19T14:06:14","date_gmt":"2021-11-19T14:06:14","guid":{"rendered":"https:\/\/wiki.uncourssimple.ch\/?p=61"},"modified":"2021-11-23T09:44:06","modified_gmt":"2021-11-23T09:44:06","slug":"101-2-demonstrativartikel-und-demonstrativpronomen-3400","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/wiki.uncourssimple.ch\/?p=61","title":{"rendered":"101.2 Demonstrativartikel und Demonstrativpronomen (3400)"},"content":{"rendered":"\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"101-2-demonstrativartikel-und-demonstrativpronomen-3400\">101.2 Demonstrativartikel und Demonstrativpronomen (3400)<\/h2>\n\n\n\n<h5 class=\"wp-block-heading\" id=\"1-demonstrativartikel\">\u00a71 Demonstrativartikel<\/h5>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Die Demonstrativartikel (diese etc.) haben im Franz\u00f6sischen vier Formen. Ein Artikel steht immer vor dem Nomen.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>m.sg vor Konsonant:&nbsp;&nbsp;<\/strong>ce smartphone<br><strong>m.sg vor Vokal<\/strong>:&nbsp;&nbsp;cet ami<br><strong>f. sg<\/strong> :&nbsp;&nbsp; cette fille<br><strong>m. pl. und f. pl:&nbsp;&nbsp;<\/strong> ces filles<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator\"\/>\n\n\n\n<h5 class=\"wp-block-heading\" id=\"2-demonstrativpronomen-ce-cela-ca\">\u00a72 Demonstrativpronomen ce \/ cela \/ \u00e7a<\/h5>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">W\u00e4hrend ein Demonstrativartikel vor dem Nomen steht und dieses Nomen genauer beschreibt, steht&nbsp;das Demonstrativpronomen immer allein. Zuerst muss man mal sagen, dass es ein Demonstrativpronomen \u00abce\u00bb und ein Demonstrativpronomen \u00abcela\u00bb und gibt. Diese beiden Pronomen werden dazu verwendet, um auf eine ganze Aussage zu verweisen.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Les verts veulent l\u00e9galiser le cannabis.<br><strong>Cela<\/strong> ne plait pas \u00e0 tout le monde.<br><br>Die Gr\u00fcnen wollen Cannabis legalisieren:<br><strong>Das <\/strong>gef\u00e4llt nicht allen.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Hier wird mit &#8220;cela&#8221; der ganze Satz wieder aufgenommen, also die Tatsache, dass die Gr\u00fcnen Kannabis legalisieren m\u00f6chten. Immer wenn man sich also auf einen ganzen Satz beziehen m\u00f6chte, muss man &#8220;cela&#8221; verwenden oder die m\u00fcndliche Version &#8220;\u00e7a&#8221;.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Sicher kennst du auch das Pronomen &#8220;CE&#8221; aus &#8220;c&#8217;est bien !&#8221; Dies ist eigentlich auch &#8220;cela&#8221; aber es ist die Version, welche mit dem Verb &#8220;\u00eatre&#8221; verwendet wird. Hier ein Vergleich:<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><br><strong>Cela<\/strong> ne plait pas \u00e0 tout le monde<br><strong>Ce <\/strong>n&#8217;est vraiment pas bien.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Man nimmt also &#8220;ce&#8221; wenn das Verb \u00eatre ist und sonst schreibt man immer &#8220;cela&#8221; und sagt &#8220;\u00e7a&#8221;.<\/p>\n\n\n\n<h5 class=\"wp-block-heading\" id=\"3-das-indirekte-fragepronomen-ce-qui-ce-que\">\u00a73 Das indirekte Fragepronomen &#8220;ce qui&#8221; &#8220;ce que&#8221;<\/h5>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Du kannst dich sicher auch noch daran erinnern, dass \u00abce\u00bb in &#8220;ce qui&#8221; und &#8220;ce que&#8221; vorkommt. Hier spricht man nicht mehr von einem Demonstrativpronomen. Weil ja &#8220;ce qui&#8221; und &#8220;ce que&#8221; die Bedeutung von &#8220;was&#8221; haben. Siehe dazu hier: 108.4\/5\/6<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator\"\/>\n\n\n\n<h5 class=\"wp-block-heading\" id=\"4-demonstrativpronomen-celui-celle-ceux-celles\">\u00a74 Demonstrativpronomen celui \/celle\/ ceux\/celles<\/h5>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Diese Demonstrativpronomen beziehen sich auf Dinge oder Personen.&nbsp; Sie k\u00f6nnen entweder &#8220;dieser&#8221; oder &#8220;jener&#8221; bedeuten und man hat wie \u00fcblich vier Formen.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><br>&nbsp;m.sg. : celui<br>&nbsp;f. sg.&nbsp; : celle<br>&nbsp;m. pl. : ceux<br>&nbsp;f. pl.&nbsp; : celles<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><br><br>Sie haben immer eine Erg\u00e4nzung. Die h\u00e4ufigste Erg\u00e4nzung ist &#8220;-ci&#8221;. Wenn man diese Erg\u00e4nzung verwendet, heissen diese Pronomen alle \u00abdieser\u00bb oder \u00abjener\u00bb<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Celui-ci<\/strong> n&#8217;est pas mal.<br><strong>Celle-ci<\/strong> est tr\u00e8s pratique .<br><strong>Ceux-ci<\/strong> sont tr\u00e8s confortables .<br><strong>Celles-ci<\/strong> ne me plaisent pas du tout.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Wenn man die Erg\u00e4nzung&nbsp; &#8220;-l\u00e0&#8221; hinzuf\u00fcgt, haben diese Pronomen die Bedeutung von &#8220;jener&#8221;. Man kann aber eigentlich sagen, dass &#8221; -l\u00e0&#8221; eher etwas ist, was weit vom Sprecher weg ist oder in der Sprechsituation nicht anwesend ist.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><br><strong>Celui-l\u00e0<\/strong> n&#8217;est pas mal.<br><strong>Celle-l\u00e0<\/strong> est tr\u00e8s pratique.<br><strong>Ceux-l\u00e0<\/strong> sont tr\u00e8s confortables.<br><strong>Celles-l\u00e0<\/strong> ne me plaisent pas du tout.<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator\"\/>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>\u00a74 Demonstrativpronomen + Relativsatz<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Genau wie im Deutschen benutzt man auch im Franz\u00f6sischen sehr h\u00e4ufig eine Formulierung wie &#8220;Jene M\u00e4nner, die gerne Autofahren&#8221; oder &#8220;Jene Frauen, die gerne Bier trinken&#8221;. In diesen F\u00e4llen kombiniert man ein Demonstrativpronomen (celui, celle, ceux, celles) mit einem Relativsatz. Welches Relativpronomen (qui, que, dont, auquel etc.) verwendet werden muss, h\u00e4ngt nat\u00fcrlich wiederum davon ab, was man normalerweise im Relativsatz haben w\u00fcrde. Siehe dazu im Kapitel 204 zu den Relativpronomen.&nbsp; Darum hier nur ein paar Beispiele mit \u00abqui\u00bb und \u00abque\u00bb.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Celui qui<\/strong> fait le plus de bruit, c&#8217;est Sharushan.<br><strong>Celle qui<\/strong> vient le moins souvent, c&#8217;est Marie.<br><strong>Ceux qui<\/strong> sont toujours au PickWickPub boivent toujours des bi\u00e8res anglaises.<br><strong>Celles qu&#8217;<\/strong>on voit toujours chez McDo vont mourir \u00e0 40 ans.<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator\"\/>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Zusammengefasst:<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><li>Die Demonstrativartikel ce, cet, cette, ces stehen vor dem Nomen, da sie Artikel sind und sie passen sich dem Nomen an. Bei m. sg muss man vor einem Vokal &#8220;cet&#8221; verwenden.<\/li><li>Die Demonstrativpronomen cela, \u00e7a, ce werden verwendet, wenn man sich auf einen ganzen Satz beziehen will, und nicht nur auf ein einzelnes Wort. &#8220;ce&#8221; wird nur mit dem Verb \u00eatre verwendet.<\/li><li>&#8220;Ce qui&#8221; und &#8220;ce que&#8221; sind keine Demonstrativpronomen. Sie haben die Bedeutung von &#8220;was&#8221;.<\/li><li>Die Demonstrativpronomen celui, celle, ceux, celles werden benutzt, wenn man sich auf eine Sache oder eine Person beziehen m\u00f6chte. Sie haben entweder die Erg\u00e4nzung &#8220;-ci&#8221; und heissen dann &#8220;dieser&#8221; oder sie haben die Erg\u00e4nzung &#8220;-l\u00e0&#8221; und heissen dann &#8220;jener&#8221;.<\/li><li>Die Demonstrativpronomen celui, celle, ceux, celles k\u00f6nnen auch mit einem Relativsatz erg\u00e4nzt werden.<\/li><\/ul>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>101.2 Demonstrativartikel und Demonstrativpronomen (3400) \u00a71 Demonstrativartikel Die Demonstrativartikel (diese etc.) haben im Franz\u00f6sischen vier Formen. Ein Artikel steht immer vor dem Nomen. m.sg vor Konsonant:&nbsp;&nbsp;ce smartphonem.sg vor Vokal:&nbsp;&nbsp;cet amif. sg :&nbsp;&nbsp; cette fillem. pl. und f. pl:&nbsp;&nbsp; ces filles \u00a72 Demonstrativpronomen ce \/ cela \/ \u00e7a W\u00e4hrend ein Demonstrativartikel vor dem Nomen steht und [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-61","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-101-pronomen"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/wiki.uncourssimple.ch\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/61","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/wiki.uncourssimple.ch\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/wiki.uncourssimple.ch\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/wiki.uncourssimple.ch\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/wiki.uncourssimple.ch\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=61"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/wiki.uncourssimple.ch\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/61\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":256,"href":"https:\/\/wiki.uncourssimple.ch\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/61\/revisions\/256"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/wiki.uncourssimple.ch\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=61"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/wiki.uncourssimple.ch\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=61"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/wiki.uncourssimple.ch\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=61"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}