{"id":612,"date":"2022-02-14T15:31:54","date_gmt":"2022-02-14T15:31:54","guid":{"rendered":"https:\/\/wiki.uncourssimple.ch\/?p=612"},"modified":"2022-02-14T15:40:05","modified_gmt":"2022-02-14T15:40:05","slug":"204-6-relativpronomen-bei-zeit-und-ortsangaben%ef%bf%bc","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/wiki.uncourssimple.ch\/?p=612","title":{"rendered":"204.6 Relativpronomen bei Zeit- und Ortsangaben (2500)"},"content":{"rendered":"\n<h3 class=\"wp-block-heading\" id=\"204-6-relativpronomen-bei-zeit-und-ortsangaben\">204.6 Relativpronomen bei Zeit- und Ortsangaben<\/h3>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator\"\/>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>\u00a71 Relativpronomen Moment, Zeitpunkt, Szene, Zeit<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Die Relativpronomen f\u00fcr Zeitpunkte und Orte&nbsp; sind teilweise nicht gleich wie in der deutschen Sprache. Man muss sich einfach merken, dass nach dem wort &#8220;moment&#8221; immer &#8220;o\u00f9&#8221; kommt und nach dem Wort &#8220;p\u00e9riode&#8221; immer &#8220;pendant laquelle&#8221; kommt. Bei la situation, la sc\u00e8ne, le dialogue, la conversation&nbsp; benutzt man einfach &#8220;dans lequel\/laquelle&#8221;.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><br><strong>Zeit\/Situation\/Szene\/Dialog\/ Gespr\u00e4ch<\/strong><\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table is-style-regular\"><table><tbody><tr><td>Der Moment, in dem<\/td><td>le moment o\u00f9<\/td><\/tr><tr><td>Die Situation, in der<\/td><td>la situation dans laquelle<\/td><\/tr><tr><td>Die Szene in der<\/td><td>la sc\u00e8ne dans laquelle<\/td><\/tr><tr><td>Der Dialoge indem<\/td><td>le dialogue dans lequel<\/td><\/tr><tr><td>Das Gespr\u00e4ch in dem<\/td><td>la conversation dans laquelle<\/td><\/tr><tr><td>Die Zeit w\u00e4hrend der&nbsp;<\/td><td>la p\u00e9riode pendant laquelle<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator\"\/>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>\u00a72 Relativpronomen bei Tag, Woche, Monat, Jahr<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">F\u00fcr die Worte Tag, Monat, Jahr gibt es wiederum nochmals eine andere Regel. Hier sagt man n\u00e4mlich am h\u00e4ufisten &#8220;que&#8221; oder &#8220;o\u00f9&#8221; , wenn man etwas sagen will wie: &#8220;der Tag, an dem ich sie getroffen habe&#8221; (le jour que je l&#8217;ai rencontr\u00e9) oder&nbsp; oder &#8220;Im Jahr in dem ich in Australien war&#8221; (l&#8217;ann\u00e9e que j&#8217;\u00e9tais en Australie). Bei diesen Formulierungen handelt es sich um einen Zeitpunkt.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Tag\/Woche\/Monat\/ Jahr<\/strong><\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table is-style-regular\"><table><tbody><tr><td>Der Tag an dem<\/td><td>Le jour que<br>Le jour o\u00f9<\/td><\/tr><tr><td>Der Monat in dem<\/td><td>Le mois que<br>Le mois o\u00f9<\/td><\/tr><tr><td>&nbsp;Die Woche in der<\/td><td>&nbsp;La semaine que<br>La semaine o\u00f9<\/td><\/tr><tr><td>&nbsp;Das Jahr in dem<\/td><td>L&#8217;ann\u00e9e que<br>La semaine o\u00f9<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Ausserdem muss man wissen, dass es im Franz\u00f6sischen das Wort &#8220;temps&#8221; nicht verwendet werden kann, wenn man von einem Zeitraum spricht. Im Franz\u00f6sisch muss man hier aber das Wort &#8221; p\u00e9riode&#8221; verwenden.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Moment\/Zei(raum)<\/strong><\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table is-style-regular\"><table><tbody><tr><td>bis zum Moment als<\/td><td>jusqu&#8217;au moment o\u00f9<\/td><\/tr><tr><td>zur Zeit als<\/td><td>\u00e0 l&#8217;\u00e9poque o\u00f9<\/td><\/tr><tr><td>&nbsp;ein Zeitraum w\u00e4hrend dem<\/td><td>&nbsp;une p\u00e9riode pendant laquelle<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator\"\/>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>\u00a73 Relativpronomen bei Ortsangaben<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Bei Ortsangaben mit dem \u00dcberbegriff &#8220;Ort&#8221; verwendet man immer &#8220;o\u00f9&#8221;.&nbsp; Das Wort &#8220;endroit&#8221; ist der ganz grosse \u00dcberbegriff, welcher sowohl Orte im Haus, auf dem PC, oder in der Stadt beschreibt. Lieu ist dagegen immer ein Ort, welcher ausserhalb von einem Geb\u00e4ude ist.&nbsp; Das Wort &#8220;place&#8221; kann man nur f\u00fcr Pl\u00e4tze wie &#8220;Paradeplatz, Limmatplatz&#8221; verwenden. Am besten verwendt man also einfach nur &#8220;endroit o\u00f9&#8221;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Ort<\/strong><\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table is-style-regular\"><table><tbody><tr><td>Der Ort an dem<\/td><td>l\u2019endroit o\u00f9<\/td><\/tr><tr><td>Der Ort an dem<\/td><td>le lieu o\u00f9<\/td><\/tr><tr><td>Der Platz, wo<\/td><td>la place o\u00f9<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>204.6 Relativpronomen bei Zeit- und Ortsangaben \u00a71 Relativpronomen Moment, Zeitpunkt, Szene, Zeit Die Relativpronomen f\u00fcr Zeitpunkte und Orte&nbsp; sind teilweise nicht gleich wie in der deutschen Sprache. Man muss sich einfach merken, dass nach dem wort &#8220;moment&#8221; immer &#8220;o\u00f9&#8221; kommt und nach dem Wort &#8220;p\u00e9riode&#8221; immer &#8220;pendant laquelle&#8221; kommt. Bei la situation, la sc\u00e8ne, le [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[36],"tags":[],"class_list":["post-612","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-240-relativpronomen"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/wiki.uncourssimple.ch\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/612","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/wiki.uncourssimple.ch\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/wiki.uncourssimple.ch\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/wiki.uncourssimple.ch\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/wiki.uncourssimple.ch\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=612"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/wiki.uncourssimple.ch\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/612\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":625,"href":"https:\/\/wiki.uncourssimple.ch\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/612\/revisions\/625"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/wiki.uncourssimple.ch\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=612"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/wiki.uncourssimple.ch\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=612"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/wiki.uncourssimple.ch\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=612"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}