{"id":772,"date":"2022-08-17T08:04:00","date_gmt":"2022-08-17T08:04:00","guid":{"rendered":"https:\/\/wiki.uncourssimple.ch\/?p=772"},"modified":"2022-08-17T13:13:16","modified_gmt":"2022-08-17T13:13:16","slug":"306-1-verbzeiten-der-vergangenheit","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/wiki.uncourssimple.ch\/?p=772","title":{"rendered":"306.1 Verbzeiten der Vergangenheit"},"content":{"rendered":"\n<h4 class=\"wp-block-heading\"><br>306.1 Verbzeiten der Vergangenheit<\/h4>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-table is-style-regular\"><table class=\"has-fixed-layout\"><tbody><tr><td><br><br><strong>Teil 1 : neue Ereignisse, neue Zust\u00e4nde<\/strong><\/td><\/tr><tr><td>1.1) einmaliges Ereignis in der Vergangenheit<\/td><td><strong>pass\u00e9 compos\u00e9<br><\/strong>(Il est all\u00e9 \u00e0 Paris pour elle.)&nbsp;<br><strong>pass\u00e9 simple*<br><\/strong>(Il alla \u00e0 Paris.)<\/td><td><strong>Perfekt<\/strong>(Er ist wegen ihr nach Paris gegangen.)&nbsp;<strong>Pr\u00e4teritum<\/strong>(Er ging wegen ihr nach Paris.)&nbsp;<\/td><\/tr><tr><td>1.2) neues Ereignis dann neues Ereignis&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/td><td><strong>2x pass\u00e9 compos\u00e9<\/strong><br><br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/td><td><strong>2x Perfekt<\/strong>&nbsp;\/ Pr\u00e4teritum&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/td><\/tr><tr><td>a) in mehreren S\u00e4tzen, oder Verbunden mit \u00abet\u00bb \u00abmais\u00bb oder \u00abet ensuite, et puis, et apr\u00e8s, et plus tard\u00bb&nbsp;<\/td><td>a) Je suis all\u00e9 au comptoir. J\u2019ai command\u00e9 une bi\u00e8re.<\/td><td>a)Ich bin zur Bar gegangen und dann habe eine Cola bestellt.)&nbsp;<\/td><\/tr><tr><td>b) verbunden mit Kausalit\u00e4tswort (parce que, par cons\u00e9quent, pour cette raison etc)&nbsp;<\/td><td>b) Je suis all\u00e9 au comptoir. Pour cette raison, j\u2019ai vu Anna.&nbsp;<\/td><td>b)(Ich bin zur Bar gegangen. Deshalb habe ich Anna gesehen.)<\/td><\/tr><tr><td>1.3) neues Ereignis dann neuer Zustand.&nbsp;a) Der Zeitpunkt wird durch eine Adverbiale angegebenoder ein Reihungswort dr\u00fcckt den sp\u00e4teren Zeitpunkt aus (et apr\u00e8s,et ensuite,et plus tard)&nbsp;&nbsp;<\/td><td><strong>Pass\u00e9 compos\u00e9<br>&gt; Imparfait<\/strong>&nbsp;a)(Elle est partie \u00e0 11 heures<strong>. Un peu plus tard,<\/strong>&nbsp;Paul \u00e9tait tr\u00e8s triste \u00e0 cause d\u2019elle.)&nbsp;&nbsp;<\/td><td><strong>Pr\u00e4teritum<\/strong><br>a)<br>(Sie ging. Sp\u00e4ter war Paul sehr traurig.)&nbsp;&nbsp;<\/td><\/tr><tr><td>b) Ein Kausalit\u00e4tswort (parce que, par cons\u00e9quent, pour cette raison etc) deutet darauf hin, dass A vor B war.&nbsp;<\/td><td>b)(Elle est partie \u00e0 13 heures. Pour cette raison, Paul \u00e9tait triste.)<\/td><td>B)(Sie ist um 13 Uhr gegangen. Aus diesem Grund war Paul sehr traurig.)&nbsp;<\/td><\/tr><tr><td><br><br><strong>Teil 2 : Zust\u00e4nde und Aktivit\u00e4ten, welche andauern und vor einem angegebenen Zeitpunkt angefangen haben.<\/strong><\/td><\/tr><tr><td>&nbsp;2.1)&nbsp;ein Zustand welcher zu einem angegebenen Zeitpunkt herrscht.&nbsp;(Im Englischen w\u00fcrde hier past simple stehen. Man k\u00f6nnte auf Deutsch kein Perfekt verwenden und muss Pr\u00e4teritum verwenden.)&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/td><td><strong>Imparfait<\/strong>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/td><td><strong>Pr\u00e4teritum<\/strong>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/td><\/tr><tr><td>a) Der Zeitpunkt wird durch eine Adverbiale angegeben&nbsp;<\/td><td>a)(A 13 heures, elle \u00e9tait tr\u00e8s fatigu\u00e9e.)&nbsp;<\/td><td>a)(Um 13 Uhr war sie sehr m\u00fcde.)&nbsp;<\/td><\/tr><tr><td>b) Der Zeitpunkt erschliesst sich durch einen Satz im pass\u00e9 compos\u00e9,&nbsp;<\/td><td>b)(Elle est entr\u00e9e dans le m\u00e9tro. Il y avait un clochard \u00e0 l\u2019entr\u00e9e.&nbsp;<\/td><td>b)(Sie ist in die Metro hineingegangen. Dort hatte es einen Obdachlosen.)&nbsp;<\/td><\/tr><tr><td>c)der Zustand steht in einen Relativsatz (qui\/que\/dont\/o\u00f9) oder Kausalen Nebensatz (parce que, comme, par cons\u00e9quent, pour cette raison)&nbsp;<\/td><td>c)(Elle est entr\u00e9e dans le m\u00e9tro, o\u00f9 il y avait un clochard.)&nbsp;<\/td><td>c)(Sie ist in die Metro hineingegangen, weil es dort einen Obdachlosen hatte.)<\/td><\/tr><tr><td>2.2&nbsp;eine Aktivit\u00e4t, welche vor einem angegebenen Zeitpunkt angefangen hat und w\u00e4hrend diesem Zeitpunkt noch weitergeht.<br>(im Englischen w\u00fcrde hier past continuous stehen!)<br>Man k\u00f6nnte auf Deutsch kein Perfekt verwenden sondern nur Pr\u00e4teritum.)&nbsp;&nbsp;<br>&nbsp;<\/td><td><strong>Imparfait<\/strong>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/td><td><strong>Pr\u00e4teritum<\/strong>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<\/td><\/tr><tr><td>a) Der Zeitpunkt wird durch eine Adverbiale angegeben&nbsp;<\/td><td>a)(A 13 heures, il&nbsp;<strong>regardait&nbsp;<\/strong>d\u00e9j\u00e0 la t\u00e9l\u00e9.)&nbsp;<\/td><td>a)(Um 13 Uhr schaute er schon fern.)&nbsp;<\/td><\/tr><tr><td>&nbsp;b) Der Zeitpunkt erschliesst sich durch einen Satz im pass\u00e9 compos\u00e9,&nbsp;<\/td><td>b)Elle est entr\u00e9e dans le m\u00e9tro. Un clochard dormait \u00e0 l\u2019entr\u00e9e.)&nbsp;<\/td><td>b)<br>Sie ist in die Metro gegangen. Ein Obdachloser schlief dort.&nbsp;<\/td><\/tr><tr><td>c) Die Aktivit\u00e4t steht in einen Relativsatz (qui\/que\/dont\/o\u00f9) oder Kausalen Nebensatz (parce que, comme, par cons\u00e9quent, pour cette raison)<\/td><td>c)Elle est partie de la f\u00eate parce que beaucoup de jeunes buvaient de l\u2019alcool.&nbsp;<\/td><td>c)<br>Sie hat die Party verlassen, weil viele junge Alkohol trank.<\/td><\/tr><tr><td>2.3 Der Nebensatz mi \u00abquand\u00bb gibt den Zeitpunkt an.<\/td><td><strong>Imparfait<br>&gt; pass\u00e9 compos\u00e9<\/strong>&nbsp;(Il&nbsp;<strong>regardait<\/strong>&nbsp;la t\u00e9l\u00e9, quand elle est arriv\u00e9e.)<br><br><\/td><td><strong>Pr\u00e4teritum<\/strong>&nbsp;&nbsp;(Er schaute Fern, als sie angekommen ist.)&nbsp;<\/td><\/tr><tr><td>&nbsp;<br><br><strong>Teil 3: nicht chronologisches Erz\u00e4hlen<\/strong><\/td><\/tr><tr><td>3.1) Zwei Ereignisse, welche nicht in chronologischer Reihenfolge erz\u00e4hlt werden.&nbsp;1. Satz (Ereignis aus Vergangenheit)&nbsp;2. Satz (Ereignis aus Vorvergangenheit.&nbsp;<\/td><td><strong>Pass\u00e9 compos\u00e9<br>&gt; plus-que-parfait<br><br><\/strong>(Il a command\u00e9 un coca. Mais&nbsp;<strong>elle<\/strong>&nbsp;<strong>\u00e9tait<\/strong>&nbsp;d\u00e9j\u00e0 partie.)<\/td><td><strong>Plus-quam-perfekt<\/strong><br><br>(Er hat eine cola bestellt, aber sie war bereits gegangen.)<\/td><\/tr><tr><td>3.2) ein Zustand und ein Ereignis welche nicht in chronologischer Reihenfolge erz\u00e4hlt werden.&nbsp;1. Satz ( Zustand aus Vergangenheit)&nbsp;2. Satz (Ereignis aus der Vorvergangenheit)<\/td><td><strong>Imparfait<br>&gt;plus-que-parfait<\/strong><strong><br><\/strong>(Elle \u00e9tait triste parce qu\u2019il l\u2019avait quitt\u00e9e.)<\/td><td><strong>Plus-quam-perfekt<\/strong>&nbsp;(Sie war traurig, weil er sie verlassen hatte.)<\/td><\/tr><tr><td>&nbsp;<br><br><strong>Teil 4: Wiederholungen<\/strong><\/td><\/tr><tr><td>4.1) Wiederholungen in der Vergangenheit, welche weder gez\u00e4hlt noch zeitlich begrenzt sind<\/td><td><strong>Imparfait<\/strong>&nbsp;(Il jouait toujours au foot.)<\/td><td><strong>Pr\u00e4teritum<\/strong>&nbsp;(Er spielte immer Fussball)<\/td><\/tr><tr><td>4.2) Wiederholungen in der Vergangenheit, welche durch einen Zeitraum begrenzt sind.<\/td><td><strong>pass\u00e9 compos\u00e9<\/strong>&nbsp;(Il a jou\u00e9 3 fois au foot dans toute sa vie. )<\/td><td><strong>perfekt<\/strong>&nbsp;(Er hat dreimal in seinem Leben Fussball gespielt.)<\/td><\/tr><tr><td>4.3)Wiederholungen in der Vergangenheit, welche durch Anzahl begrenzt sind.<\/td><td><strong>pass\u00e9 compos\u00e9<\/strong>&nbsp;(La semaine pass\u00e9e, il l\u2019a rencontr\u00e9e deux fois).<\/td><td><strong>perfekt<\/strong>&nbsp;(Er hat sie letzte Woche zwei Mal gesehen.)<\/td><\/tr><tr><td><br><br><strong>Teil 5: S\u00e4tze mit \u00abapr\u00e8s que\u00bb<\/strong><\/td><\/tr><tr><td>5.1) Zustand der Vergangenheit und Ereignis der Vorvergangenheit.<br>(Reihenfolge egal.)<\/td><td><strong>Imparfait<br><\/strong>&gt; plus-que-parfait<strong><br><\/strong><br>(Il \u00e9tait triste,&nbsp;<strong>apr\u00e8s qu\u2019<\/strong>elle \u00e9tait<strong>&nbsp;partie<\/strong>.)&nbsp;<\/td><td><strong>Plus-quam-perfekt<\/strong><br><br>(Er war traurig, nach dem sie gegangen war.)<\/td><\/tr><tr><td>5.2) Ereignis (Vergangenheit) apr\u00e8s que (Ereignis Vorvergangenheit)&nbsp;(Reihenfolge ist egal).<br><br>Die Vorvergangenheit zu einem pass\u00e9 kann durch folgende Verbzeiten ausgedr\u00fcckt werden:&nbsp;a)pass\u00e9 compos\u00e9<br>b)subjonctif pass\u00e9Diese Vorvergangenheit wird nicht durch das plus-que-parfait ausgedr\u00fcckt, weil es fr\u00fcher daf\u00fcr das \u00abpass\u00e9 ant\u00e9rieur\u00bb gab. Da dieses aber sehr altmodisch klingt, wird es nicht mehr benutzt.&nbsp;&#8211; pass\u00e9 ant\u00e9rieur (formell)<br>(pass\u00e9 simple von \u00eatre \/avoir+ Partizip 2)&nbsp;<\/td><td><strong>pass\u00e9 compos\u00e9 oder subjonctif pass\u00e9<br>&gt;pass\u00e9 compos\u00e9<br><\/strong>a)(Apr\u00e8s qu\u2019il est arriv\u00e9, il a command\u00e9 un coca.)&nbsp;&nbsp;b)Apr\u00e8s qu\u2019il soit arriv\u00e9, il a command\u00e9 un coca.&nbsp;<\/td><td><strong>Plus-quam-perfekt<\/strong><br>(Nachdem er&nbsp;<strong>angekommen<\/strong>&nbsp;<strong>war<\/strong>, hat er eine Cola bestellt.)<\/td><\/tr><tr><td>&nbsp;<strong>Teil 6: S\u00e4tze mit \u00abquand\u00bb<br>(richtige Verbzeit kann durch Ersatzprobe mit der deutschen Konjunktion abgeleitet werden. (als, w\u00e4hrend, immer wenn)<\/strong>&nbsp;<\/td><\/tr><tr><td>6.1&nbsp;<strong>quand<\/strong><br>(<strong>als<\/strong>+ neues Ereignis &gt; bereits ablaufende Aktivit\u00e4t)<\/td><td><strong>pass\u00e9 compos\u00e9<br>&gt; imparfait<\/strong>&nbsp;(Quand je suis arriv\u00e9, elle regardait d\u00e9j\u00e0 la t\u00e9l\u00e9)<\/td><td><strong>2x Pr\u00e4teritum<\/strong>&nbsp;(Als ich ankam, schaute sie schon fern.)<\/td><\/tr><tr><td>6.2&nbsp;<strong>quand<\/strong><br>(&nbsp;<strong>als<\/strong>+ neues Ereignis &gt; bereits andauernder Zustand)<\/td><td><strong>pass\u00e9 compos\u00e9<br>&gt; imparfait<\/strong>&nbsp;&nbsp;(Quand je suis enfin arriv\u00e9, elle \u00e9tait d\u00e9j\u00e0 furieuse.<\/td><td><strong>2x Pr\u00e4teritum<\/strong>&nbsp;&nbsp;(Als ich ankam, war sie schon w\u00fctend.)<\/td><\/tr><tr><td>6.3&nbsp;<strong>pendant que\/ quand<\/strong><br><strong>(W\u00e4hrend<\/strong>&nbsp;+ andauernde Aktivit\u00e4t )<br>&gt; andauernde Aktivit\u00e4t<\/td><td><strong>imparfait<br>&gt;imparfait<\/strong>&nbsp;(Pendant qu\u2019elle regardait la t\u00e9l\u00e9, je nettoyais les fen\u00eatres)<\/td><td><strong>2x Pr\u00e4teritum<\/strong><strong><br><\/strong>(W\u00e4hrend sie TV schaute, putzte ich die Fenster)<\/td><\/tr><tr><td>6.4&nbsp;<strong>pendant que\/ quand<\/strong><br><strong>(W\u00e4hrend<\/strong>&nbsp;+ andauernde Aktivit\u00e4t &gt; neues Ereignis)<\/td><td><strong>imparfait<br>&gt;pass\u00e9 compos\u00e9<\/strong>&nbsp;(Pendant qu\u2019elle regardait la t\u00e9l\u00e9, elle a re\u00e7u un appel.)<\/td><td><strong>2x Pr\u00e4teritum<\/strong>&nbsp;(W\u00e4hrend sie TV schaute, erhielt sie eine Nachricht)<\/td><\/tr><tr><td>6.5&nbsp;<strong>Quand<\/strong><br>(&nbsp;<strong>Immer wenn +&nbsp;<\/strong>Wiederholung &gt; Wiederholung)<\/td><td><strong>imparfait<br>&gt; imparfait<\/strong>&nbsp;(Quand je jouais de la guitare, elle me demandait toujours d\u2019arr\u00eater..)<\/td><td><strong>2x Pr\u00e4teritum<\/strong>&nbsp;&nbsp;(Wenn ich Gitarre spielte, bat sie mich immer aufzuh\u00f6ren)<\/td><\/tr><tr><td>6.6&nbsp;<strong>Quand<\/strong><br><strong>(als<\/strong>&nbsp;+ Zustand &gt;Wiederholung)<\/td><td><strong>Imparfait<br>&gt;imparfait<\/strong>&nbsp;(Quand je vivais \u00e0 Paris, je ne regardais pas souvent la t\u00e9l\u00e9.)<\/td><td><strong>2x Pr\u00e4teritum<\/strong>&nbsp;(Als ich in Paris lebte, schaute ich nicht oft Fernsehen)<\/td><\/tr><tr><td>6.7&nbsp;<strong>Quand<\/strong><br><strong>(als<\/strong>&nbsp;+Zustand &gt;Zustand)<\/td><td><strong>Imparfait<br>&gt;imparfait<\/strong>(Quand j\u2019\u00e9tais jeune, je n\u2019\u00e9tais pas tr\u00e8s sportif.)<\/td><td><strong>2x Pr\u00e4teritum<br><\/strong>(Als ich jung war, war ich nicht sehr sportlich.)<\/td><\/tr><tr><td><br><br>&nbsp;<strong>Teil 7: Gewohnheiten und Zust\u00e4nde, welche von der Vergangenheit in die Gegenwart andauern (seit, schon immer, nie)<\/strong>&nbsp;<\/td><\/tr><tr><td><strong>7.1<\/strong>&nbsp;<strong>seit<\/strong>+&nbsp;<strong>Gewohnheit<br><\/strong>Gewohnheit,<strong>&nbsp;<\/strong>welche in der Vergangenheit angefangen hat und in der Gegenwart sich immer noch wiederholt<\/td><td><strong>pr\u00e9sent<\/strong><br>(Depuis 2 semaine, je fais chaque jour 15 pompes.)<\/td><td><strong>Pr\u00e4sens<br><\/strong>(Seit zwei Wochen, mache ich jeden Tag 15 Liegest\u00fctzen.)<\/td><\/tr><tr><td><strong>7.2 seit + Zustand<\/strong>, welcher in der Vergangenheit angefangen hat und in der Gegenwart noch andauert.<\/td><td><strong>pr\u00e9sent<\/strong><br>(Depuis 2 semaine, j\u2019ai une voiture.)<\/td><td><strong>Pr\u00e4sens<br><\/strong>(Seit zwei Wochen habe ich ein Auto)<\/td><\/tr><tr><td><strong>7.3 seit +nicht mehr Zustand<\/strong>, welcher in der Vergangenheit angefangen hat und in der Gegenwart noch andauert.<\/td><td><strong>pr\u00e9sent<\/strong><br>(Depuis 2 semaine, je n\u2019ai plus de voiture.)<\/td><td><strong>Pr\u00e4sens<br><\/strong>(Seit zwei Wochen habe ich kein Auto mehr)<\/td><\/tr><tr><td><strong>7.4 Seit +nicht mehr +<\/strong>&nbsp;<strong>gestoppte Gewohnheit<\/strong><br>Gewohnheit welche man seit einem Zeitpunkt in der Vergangenheit&nbsp;<strong>nicht mehr gemacht hat.<\/strong><\/td><td><strong>pr\u00e9sent<\/strong><br>(&nbsp;Je ne fume plus depuis 3 mois.)<br><br>(\u00c7a fait 3 mois, que Je ne fume plus)<\/td><td><strong>Pr\u00e4sens<\/strong><br>(Ich rauche seit drei Monaten nicht mehr.)<\/td><\/tr><tr><td><strong>7.5<\/strong>&nbsp;<strong>Seit<\/strong>&nbsp;+&nbsp;<strong>nicht mehr&nbsp;<\/strong>+&nbsp;<strong>letzte Handlung einer Gewohnheit<\/strong><br>Handlung, welche man seit einem Zeitpunkt in der Vergangenheit&nbsp;<strong>nicht mehr gemacht hat.<\/strong><\/td><td><strong>Pass\u00e9 compos\u00e9<\/strong>&nbsp;(Je ne l\u2019ai plus vu depuis 3 mois.&nbsp;)<\/td><td><strong>Perfekt<\/strong>&nbsp;<strong>(<\/strong>Ich habe ihn seit 3 Monaten nicht mehr gesehen.)<\/td><\/tr><tr><td><strong>7.6 schon immer+ Gewohnheit<\/strong>Gewohnheit ist in der Gegenwart immer noch der Fall<\/td><td><strong>pass\u00e9 compos\u00e9<\/strong><br>(Je ai toujours aim\u00e9 le foot.)<\/td><td><strong>Perfekt<\/strong><br>(Ich habe Fussball schon immer geliebt)<\/td><\/tr><tr><td><strong>7.7 schon immer+ Zustand<\/strong>,<br>Zustand ist in der Gegenwart immer noch der Fall ist<\/td><td><strong>pass\u00e9 compos\u00e9<\/strong><br>(J\u2019ai toujours \u00e9t\u00e9 sportif.)<\/td><td><strong>Pr\u00e4teritum***<\/strong><br>(Ich war schon immer sportlich.)<\/td><\/tr><tr><td><strong>7.8 nie + Gewohnheit<br><\/strong>Gewohnheit ist in der Gegenwart immer noch der Fall<\/td><td><strong>pass\u00e9 compos\u00e9<\/strong><br>(Je ne t\u2019ai jamais aim\u00e9.)<br>(Je n\u2019ai jamais fum\u00e9.<\/td><td><strong>Perfekt<\/strong>(Ich habe dich nie geliebt)<\/td><\/tr><tr><td><strong>7.9 nie + Zustand<br><\/strong>Zustand ist in der Gegenwart immer noch der Fall ist<\/td><td><strong>pass\u00e9 compos\u00e9<\/strong><br>(Je n\u2019ai jamais \u00e9t\u00e9 riche)<\/td><td><strong>Pr\u00e4teritum***<\/strong>(Ich war nie reich.)<\/td><\/tr><tr><td><strong>7.11<\/strong>&nbsp;<strong>Das erste Mal, dass<br>(Teil einer Erz\u00e4hlung)<br><\/strong>Die Aktion ist Teil einer Reihe von gleichzeitigen Zust\u00e4nden und Handlungen.<\/td><td><strong>Imparfait<\/strong><br>C\u2019\u00e9tait la premi\u00e8re fois que je parlais devant un public. C\u2019\u00e9tais un moment merveilleux.<\/td><td><strong>Pr\u00e4teritum<\/strong><br>Es war das erste Mal, dass ich zu einem Publikum sprach. Das war wunderbar.<\/td><\/tr><tr><td><strong>7.10 Das erste Mal, dass<\/strong><br><strong>(Fakt in einem Dialog)<\/strong><br>Der wichtigste Teil der Information ist, dass es einmal stattgefunden hat.<\/td><td><strong>Pass\u00e9 compos\u00e9<\/strong><br>C\u2019\u00e9tait la premi\u00e8re fois que je l\u2019ai rencontr\u00e9e.<\/td><td><strong>Perfekt<\/strong><br>Das war das erste Mal, dass ich sie getroffen habe..<\/td><\/tr><tr><td><br><br><strong>Teil 8: Die Zukunft aus Sicht der Vergangenheit<\/strong><br><\/td><\/tr><tr><td><strong>8.1&nbsp;<\/strong>Wenn ein Satz in einer Erz\u00e4hlung eine Vorstellung wiedergibt, wie sich eine Figur in der Zukunft sieht oder vorstellt.<\/td><td><strong>Conditionnel.<br><\/strong>A 20 ans, elle travaillerait \u00e0 la Migros.<\/td><td><strong>Konjunktiv 2<br><\/strong>Mit 20 Jahren w\u00fcrde sie in der Migros arbeiten.<\/td><\/tr><tr><td>8.3 Bei der indirekten Gedankenrede mit Verben des Denkens (savoir, penser, se demander) oder mit indirekter Rede.<\/td><td><strong>Conditionnel<br><\/strong>Elle savait qu\u2019un jour elle&nbsp;<strong>quitterait<\/strong>&nbsp;le Maroc.<strong><\/strong><\/td><td><strong>Konjunktiv 1<\/strong>Sie wusste, dass sie Frankreich&nbsp;<strong>verlassen<\/strong>&nbsp;<strong>werde<\/strong>.<\/td><\/tr><tr><td>8.4 Bei der indirekten Rede mit Verben des Sagens (dire, demander etc.)<\/td><td><strong>Conditionnel<br><\/strong>Elle a dit qu\u2019elle&nbsp;<strong>quitterait<\/strong>&nbsp;le Maroc.<strong><\/strong><\/td><td><strong>Konjunktiv 1<br><\/strong>Sie hat gesagt, dass sie Frankreich&nbsp;<strong>verlassen<\/strong>&nbsp;<strong>werde<\/strong>.<\/td><\/tr><tr><td>&nbsp;<br><br><strong>Teil 9: Irreale Gegebenheiten mit Bedingungss\u00e4tzen<\/strong><\/td><\/tr><tr><td>9.1 Aussage \u00fcber eine m\u00f6gliche Zukunft aus Sicht der Vergangenheit<br>(Bedingung mit Si-Satz)<\/td><td><strong>Si + imparfait + conditionnel<\/strong>&nbsp;Pour elle c\u2019\u00e9tait clair&nbsp;: Si elle avait la possibilit\u00e9 de partir apr\u00e8s le lyc\u00e9e, elle&nbsp;<strong>quitterait<\/strong>&nbsp;le Maroc.<strong><\/strong><\/td><td><strong>2x Konjunktiv 2<\/strong>&nbsp;F\u00fcr sie war es klar: Wenn sie nach dem Gymnasium die M\u00f6glichkeit zu gehen haben w\u00fcrde, w\u00fcrde sie Marokko verlassen.<\/td><\/tr><tr><td>9.2 Aussage dar\u00fcber was in der Vergangenheit h\u00e4tte sein k\u00f6nnen. Es ist aber nie passiert.<br><br>(Bedingung mit Si-Satz)<\/td><td><strong>Si + plus-que-parfait +<br>conditionnel pass\u00e9<\/strong>&nbsp;&nbsp;Si elle avait eu la possibilit\u00e9 de partir, elle l\u2019aurait fait.<\/td><td><strong>2x H\u00e4tte\/w\u00e4re + Partizip 2(Konjunktiv 2 der Vergangenheit)<\/strong>&nbsp;Wenn die sie M\u00f6glichkeit gehabt h\u00e4tte, w\u00e4re sie gegangen<\/td><\/tr><tr><td>9.3 Aussage mit irrealer Bedingung in der Vergangenheit und irrealer Folge in der Vergangenheit.<br><br>(Es ist eine irreale Gegenwart der Vergangenheit, also somit eine f\u00fcr den Leser die Vergangenheit):<\/td><td><strong>Si + plus-que-parfait +<br>conditionnel<\/strong>&nbsp;Si elle&nbsp;<strong>avait<\/strong>&nbsp;<strong>quitt\u00e9<\/strong>&nbsp;le Maroc, elle ne&nbsp;<strong>vivrait<\/strong>&nbsp;pas avec Mohamed maintenant. L\u2019homme qu\u2019elle d\u00e9testait.<\/td><td><strong>H\u00e4tte\/w\u00e4re + Partizip 2<br>&gt; Konjunktiv 2<\/strong>&nbsp;Wenn Sie Marokko verlassen h\u00e4tte, w\u00fcrde sie jetzt nun nicht mit Mohamed leben. Den Mann, den sie hasste.<\/td><\/tr><tr><td>&nbsp;<\/td><td>&nbsp;<\/td><td>&nbsp;<\/td><\/tr><\/tbody><\/table><\/figure>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">* keine aktive Verwendung auf B2 Niveau verlangt.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">** Zustandsverben sind Verben, bei welchen das Subjekt nicht die Rolle eines (AGENS) hat. Das bedeutet, dass das Subjekt nicht handelt (in der physischen Welt etwas mach, was Kalorien verbraucht) sondern etwas denkt, oder f\u00fchlt. Ausserdem sind auch Wetterbeschreibungen immer Zust\u00e4nde. Weiter sind alle Modalverben (vouloir, pouvoir, savoir, devoir) und die Verben (avoir, \u00eatre) praktisch immer dazu da, einen Zustand oder eine Absicht\/F\u00e4higkeit zu beschreiben, welche meistens auch ein Zustand einer Person sind.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">***Im Deutsch sind diese Modalverben (m\u00fcssen, wollen, d\u00fcrfen, sollen) sowie (haben, sein) immer im Pr\u00e4teritum und nicht im Perfekt.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">****Gewohnheiten sind Aktivit\u00e4ten, welche sich wiederholen. Verben und ganze Ausdr\u00fccke, welche eine Gewohnheiten ausdr\u00fccken (rauchen, Sport treiben) folgen im Franz\u00f6sischen bei den Verbzeiten den gleichen Regeln wie Zust\u00e4nde (haben).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>306.1 Verbzeiten der Vergangenheit Teil 1 : neue Ereignisse, neue Zust\u00e4nde 1.1) einmaliges Ereignis in der Vergangenheit pass\u00e9 compos\u00e9(Il est all\u00e9 \u00e0 Paris pour elle.)&nbsp;pass\u00e9 simple*(Il alla \u00e0 Paris.) Perfekt(Er ist wegen ihr nach Paris gegangen.)&nbsp;Pr\u00e4teritum(Er ging wegen ihr nach Paris.)&nbsp; 1.2) neues Ereignis dann neues Ereignis&nbsp;&nbsp;&nbsp; 2x pass\u00e9 compos\u00e9 &nbsp;&nbsp;&nbsp; 2x Perfekt&nbsp;\/ Pr\u00e4teritum&nbsp;&nbsp;&nbsp; a) [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-772","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-weitere"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/wiki.uncourssimple.ch\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/772","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/wiki.uncourssimple.ch\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/wiki.uncourssimple.ch\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/wiki.uncourssimple.ch\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/wiki.uncourssimple.ch\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=772"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/wiki.uncourssimple.ch\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/772\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":777,"href":"https:\/\/wiki.uncourssimple.ch\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/772\/revisions\/777"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/wiki.uncourssimple.ch\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=772"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/wiki.uncourssimple.ch\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=772"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/wiki.uncourssimple.ch\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=772"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}