202.2 Willensausdrücke
§1 Was sind Willensausdrücke?
§2 Wie werden Willensausdrücke mit Verben verwendet?
§3 Wie werden Willensausdrücke mit unpersönlichen Wendungen verwendet?
§1 Willensäusserungen und der Subjonctif
Wenn man im Französischen einer anderen Person einen Befehl gibt oder etwas verbietet oder erlaubt, benutzt man häufig ein Verb oder eine unpersönliche Wendung, welche zur Kategorie der Willensäusserungen gehört. In solchen Sätzen muss im Nebensatz immer ein subjonctif stehen. Dies sieht man in den folgenden drei Beispielen
Bsp. 1: Willensäuserung
Je veux qu’elle revienne.
Ich will, dass sie zurückkommt.
Bsp. 2: Verbot
Je t’interdis que tu fasses ça.
Ich verbiete dir, dass du das machst.
Bsp. 3: Erlaubnis
je permets que tu ailles à la discothèque.
Ich erlaube, dass du in die Disco gehst.
§2 Willensäusserungen mit Verben
Diese Willensäusserung werden meistens durch ein konjugiertes Verb + Nebensatz im subjonctif realisiert. Es gibt starke Willensäusserungen, schwache Willensäusserungen und auch Verben, welche etwas wie ein Verbot oder eine Erlaubnis ausdrücken. Hier spielt es natürlich keine Rolle, welche Personalform man verwendet. In den Beispielen haben wir immer die Je-Form verwendet.
Starke Willensäusserung
| Ich fordere, dass | Je demande que (demander) |
| Ich verlange, dass | J’exige que (exiger) |
| Ich will, dass | Je veux que (vouloir) |
Vorsichtige Willensäusserung
| Ich wünsche, dass | Je souhaite que (souhaiter) |
| Ich hätte gerne, dass | J’aimerais que (aimer im conditionnel) |
| Ich möchte, dass | Je voudrais que (vouloir im conditionnel) |
| Ich ziehe es vor, dass | Je préfère que (préférer) |
Verbot / Erlaubnis
| Ich verbiete, dass | J’interdis que (interdire> Konjugation wie dire) |
| Ich akzeptiere, dass | J’accepte que (accepter) |
| ich toleriere, dass | Je tolère que (tolérer> Konjugation wie préférer) |
| Ich dulde nicht, dass | Je ne supporte pas que (supporter) |
| Ich erlaube es, dass | je permets que (permettre> Konjugation wie mettre) |
Bei all diesen Verben muss man beachten, dass das Subjekt des Hauptsatzes und das Subjekt vom Nebensatz verschieden sind. So kann man nicht sagen, “Je veux que je revienne”, wenn man sagen will, “ich will zurückkommen”. Wenn man darüber sprechen will, was man selber machen muss, wird man eine sogenannte unpersönliche Wendung verwenden.
§3 Willensäusserungen mit unpersönlichen Wendungen
Bei einer unpersönlichen Wendung ist das Subjekt keine Person. Man hat dann immer das Pronomen “es” welches im Französischen mit “il” übersetzt wird. Mit solchen Wendungen kann man sehr gut ausdrücken, was man selbst machen muss, was notwendig ist oder was verboten ist. Anstatt also “je veux que je revienne” zu sagen, würde man Folgendes sagen:
Il faut que je revienne.
Es ist notwendig, dass ich zurückkehre.
Die folgenden Wendungen sind sehr häufig:
Unpersönliche Wendungen
| Es ist notwendig, dass/man muss | il faut que |
| es ist höchste Zeit, dass | il est grand temps que |
| Es ist besser wenn, | il vaut mieux que |
| Es wäre besser wenn, | il vaudrait mieux que |
Man hat leider keine andere Wahl, als diese Liste von häufigen Willensäusserungen auswendigzulernen.
Link zum Lernen der Willensausdrücke
: https://quizlet.com/_1za3gx?x=1jqt&i=e0rdshttps://quizlet.com/_1za3gx?x=1jqt&i=e0rds