102.2 Die Artikel bei COD / COI à / COI de
1 Was ist ein bestimmter Artikel?
2 Wie sehen die Artikel in den Satzgliedern Subjekt und COD aus?
3 Wie setzt man den bestimmten Artikel in die anderen Fälle?
4 Wie setzt man den unbestimmten Artikel in die anderen Fälle?
5 Wie setzt man den Demonstrativartikel in die anderen Fälle?
§1 Bestimmte Artikel
Du weisst bestimmt noch, dass ein Artikel sich am Nomen anpasst. Im Französischen muss man besonders aufpassen, weil der Artikel nicht nur von Genus (männlich oder weiblich) und Numerus (singular oder plural) des Nomens abhängt, sondern auch noch davon, ob ein Nomen mit einem Vokal oder Konsonant beginnt. So heisst es z.b. „la voiture“ aber „l’amie“ , weil das Nomen „amie“ mit einem Vokal beginnt. Beide sind aber weiblich singular. Es gibt also 3 Eigenschaften (Genus, Numerus, Vokalanfang) welche die Form von einem Artikel bestimmen. Trotzdem gibt es aber aber nur 5 verschiedene Artikel, weil es im Plural immer nur einen gibt.
| Vor Konsonant | Vor Vokal | |
| Singular | 1. m.sg, le | 2. m.sg vor Vokal, l‘ |
| 3. f.sg, la | 4.f.sg vor Vokal, l‘ | |
| Plural | 5. m. pl. =f .pl Les | 5. m. pl. =f .pl Les |
§2 Die Artikel im Satzglied Subjekt und COD
Alles was wir bis jetzt beschrieben haben, hängt vom Nomen ab. Aber es gibt noch weitere Faktoren, die bestimmen, wie der Artikel aussieht. Diese Faktoren sind die Art des Artikels und das Satzglied.
Es gibt verschiedene Arten von Artikeln, weil man manchmal sagen will, dass es „ein PC „ oder „dieser PC“ ist. Wie im Deutschen gibt es den bestimmten Artikel, den unbestimmten Artikel und den Demonstrativartikel.
Wenn einer dieser Artikel im Satzglied Subjekt oder COD steht, hat er immer eine der folgenden Formen:
| Fall | Genus/Numerus | bestimmter Artikel | unbestimmter Artikel | Demonstrativartikel |
| Deutsch | Der, die, das | Ein, ein einer | Dieser, diese, diese | |
| 1 | m.sg | le smartphone | un smartphone | ce smartphone |
| 2 | m.sg | l’ ami | un ami | cet ami |
| 3 | f.sg | la voiture | une voiture | cette voiture |
| 4 | f.sg | l’amie | une amie | cette amie |
| 5 | m. pl | les smartphones | des smartphones | ces smartphones |
| 6 | f. pl | les voitures | des voitures | ces voitures |
Im Folgenden erfährst du, wie diese Artikel angepasst werden müssen, wenn diese Artikel hinter einer Präposition „à“ oder „de“ stehen. Zuerst zeigen wir das mit dem bestimmten Artikel, dann mit dem unbestimmten Artikel, dann mit dem Demonstrativartikel.
§3 Bestimmter Artikel im COI à und COI de
Die bestimmten Artikel können mit einer Präposition (z.B à oder de) vorkommen. Der weibliche Artikel im Singular kann einfach angefügt werden (à + la > à la) (de + la >de la). Der männliche Singularartikel bildet einen neuen Artikel (à +le > au) und (de + le > du).
COI à
je pense à + la fille
> je pense à la fille
je pense à + le film
> je pense au film
COI de
je parle de + la fille
> je parle de la fille
je parle de + le film
> je parle du film
Wenn aber auf einem männlichen oder weiblichen Singularartikel ein Nomen folgt, welches mit einem Vokal beginnt, so wird die Form (à l’) oder (de l’ ) verwendet.
COI à
je pense à + l’argent
> je pense à l’argent
COI de
je parle de + l’argent
> je parle de l’argent
Die Pluarlartikel lauten ( à les > aux) oder (de les > des ).
COI à
je pense à + les jeux vidéo
> je pense aux jeux vidéo
COI de
je parle de + les jeux vidéo>
je parle des jeux vidéo
§4) unbestimmter Artikel im COI à und COI de
Die unbestimmten Artikel im Singular werden einfach mit der Präposition kombiniert.
COI de
elle parle de + une robe
> elle parle d’une robe
(Sie spricht über einen Rock)
COI à
elle pense à + un festival
> elle pense à un festival
(Sie denkt an ein Festival)
Der unbestimmte Artikel im Plural (des) existiert in der deutschen Sprache nicht. In der deutschen Sprache hat man dann einfach direkt ein Nomen im Plural nach dem Verb oder die Präposition und das Nomen im Plural. Dies sieht man hier bei den Übersetzungen. Diese Formulierungen sind etwas ungewöhnlich für Menschen, die Deutsch sprechen. Beim COI à hat man die Kombination von “à des” und bei COI de wird die Kombination von “de + des” zu einem “de”.
COD
Elle voit des robes
(Sie sieht Röcke)
COI DE
elle parle de + des robes
> elle parle de robes
(Sie spricht über Röcke.)
COI à
elle pense à + des biscuits
> elle pense à des biscuits
(Sie denkt an Kekse.)
§5 Demonstrativartikel im COI à und COI de
R 5: Die Demonstrativartikel werden einfach mit der Präposition kombiniert. Dies ist auch bei anderen Artikeln wie dem besitzanzeigenden Artikel (mon, ton, son etc) der Fälle.
| elle parle de ce monsieur (m. sg) elle parle de cet agent (m. sg. mit Vokal) elle parle de cette femme (f sg) elle parle de ces femme (f pl) elle parle de ces femmes (m pl) | elle pense à ce monsieur (m. sg) elle pense à cet agent (m. sg. mit Vokal) elle pense à cette femme (f sg) elle pense à ces femme (f pl) elle parle de ces femmes (m pl) |
§6 Zusammenfassung bestimmter und unbestimmter Artikel
bestimmter Artikel | COD | COI à | COI de |
| m.sg. | le | au | du |
| m.sg. /f.sg. vor Vokal | l’ | à l’ | de l‘ |
| f. sg. | la | à la | de la |
| f.pl/m.pl. | les | aux | des |
unbestimmter Artikel | COD | COI à | COI de |
| m.sg | un | à un | d’un |
| f. sg. | une | à une | d’une |
| f.pl./m.pl. | des | à des | de |
Demonstrativartikel | COD | COI à | COI de |
| m.sg. | ce | à ce | de ce |
| m.sg. vor Vokal | cet | à cet | de cet |
| f. sg. / f.sg. vor Vokal | cette | à cette | de cette |
| f.pl./m.pl. | ces | à ces | de ces |
COD
| jdn anrufen, jdn rufen | AKK | appeler qn | COD |
| jdn erreichen (am Telefon) | AKK | joindre qn | COD |
| jdn/etw erwarten | AKK | attendre qc | COD |
| jdn verletzen | AKK | blesser qn | COD |
| etw verwechseln | AKK | confondre qc | COD |
| etw zerstören | AKK | détruire qc | COD |
| jdn/etw mitnehmen | AKK | emmener qc | COD |
| etw ablöschen/ausschalten | AKK | éteindre qc | COD |
| etw vermeiden | AKK | éviter qc | COD |
| etw fordern/verlangen | AKK | exiger qc | COD |
| jdn unterbrechen | AKK | interrompre qn | COD |
| etw mieten | AKK | louer qc | COD |
| etw beschützen | AKK | protéger qc | COD |
| sich an etw erinnern | AKK | se rappeler qc | COD |
| etw unterschreiben | AKK | signer qc | COD |
| jdn überraschen | AKK | surprendre qn | COD |
| etw beenden | AKK | terminer qc | COD |
| etw dulden | AKK | tolérer qc | COD |
| etw benützen | AKK | utiliser qc | COD |
| etw erzählen | AKK | raconter qc | COD |
| etw anschauen | AKK | regarder qc | COD |
| etw sehen | AKK | voir qc | COD |
| etw fühlen | AKK | sentir qc | COD |
| auf jdn/etw warten | auf AKK | attendre qc | COD |
| jdm helfen | DAT | aider qn | COD |
| jmd erblicken wahrnehmen | DAT | apercevoir qn | COD |
| jdm widersprechen | DAT | contredire qn | COD |
| jdm gratulieren | DAT | féliciter qn | COD |
| jdm drohen | DAT | menacer qn | COD |
| jdm/einer Sache danken | DAT | remercier qn | COD |
| jdm begegnen/jdn antreffen | DAT | rencontrer qn | COD |
| jdm Sache folgen | DAT | suivre qn | COD |
| sich fürchten vor jmd/etw | vor DAT | craindre qc | COD |
| fliehen vor jdm | vor DAT | fuir qn | COD |
COI A
| etw. abonnieren | AKK | s’abonner à | COIA |
| jdn anlügen | AKK | mentir à | COIA |
| jdn besuchen | AKK | rendre visite à | COIA |
| an etw. teilnehmen | an AKK | participer à | COIA |
| sich an jdn wenden(Ausnahme) | an AKK | s’adresser à | COIA |
| sich an jdn. gewöhnen(Ausnahme) | an AKK | s’habituer à | COIA |
| an jmd/etw denken(Ausnahme) | an AKK | penser à | COIA |
| an jmd/etw hängen ((Ausnahme)) | an AKK | tenir à | COIA |
| auf etw. reagieren | auf AKK | réagir à | COIA |
| auf etw. verzichten | auf AKK | renoncer à | COIA |
| auf etwas aufpassen | auf AKK | faire attention à | COIA |
| sich beziehen auf | auf AKK | se référer à | COIA |
| jdm gehören (Dativ) | DAT | appartenir à | COIA |
| jdm vertrauen(Dativ) | DAT | faire confiance à | COIA |
| jdm schaden (Dativ) | DAT | nuire à | COIA |
| jdm antworten/auf etw. antworten (Dativ) | DAT | répondre à | COIA |
| jdm/einer Sache widerstehen (Dativ) | DAT | résister à | COIA |
| sich einer Sache widersetzen (Dativ) | DAT | s’opposer à | COIA |
| jmd/ einer Sache gehorchen (Dativ) | DAT | obéir à | COIA |
| jmd passen (Dativ) | DAT | convenir à | COIA |
| sich für jdn/etw. interessieren(Ausnahme) | für AKK | s’intéresser à | COIA |
| in etw. einwilligen | in AKK | consentir à | COIA |
| über etw. nachdenken | über AKK | réfléchir à | COIA |
COI DE
| jdn/etw. nötig haben | AKK | avoir besoin de | COI DE |
| jdn loswerden/etw. ablegen | AKK | se débarrasser de | COI DE |
| etw. geniessen | AKK | jouir de | COI DE |
| etw. benützen, verwenden | AKK | se servir de | COI DE |
| etw nutzen/ausnützen | AKK | profiter de | COI DE |
| an jdm/etw. zweifeln | an AKK | douter de | COI DE |
| an etw. sterben | an AKK | mourir de | COI DE |
| an/unter etw. leiden | an AKK | souffrir de | COI DE |
| sich an jdn/etw. erinnern | an AKK | se souvenir de | COI DE |
| auf/nach etw. Lust haben | auf AKK | avoir envie de | COI DE |
| ohne etw. auskommen/etw. entbehren können | ohne AKK | se passer de | COI DE |
| sich über etwas wundern | über AKK | s’étonner de | COI DE |
| s. über jdn/etw. lustig machen | über AKK | se moquer de | COI DE |
| sich über jdn/etw. beklagen | über AKK | se plaindre de | COI DE |
| sich über etw. freuen | über AKK | se réjouir de | COI DE |
| s. über etw. klar werden/sein | über AKK | se rendre compte de | COI DE |
| s. um jdn/etw. handeln | um AKK | s’agir de | COI DE |
| sich um jdn/etw. kümmern | um AKK | s’occuper de | COI DE |
| von jdm/etw. abhängen | von DAT | dépendre de | COI DE |
| von jdm/etw. träumen | von DAT | rêver de | COI DE |
| s jdm/einer Sache nähern | DAT | s’approcher de | COI DE |
| jdm/einer Sache misstrauen, s. vor idm/etw. in Acht nehmen | DAT | se méfier de | COI DE |
| sich mit etw. begnügen | mit DAT | se contenter de | COI DE |